The visas will hopefully be processed more quickly than usual.
|
És d’esperar que el lliurament dels visats sigui més ràpid que de costum.
|
Font: MaCoCu
|
Therefore, it is to be expected that his relationship with photography was very intense, either in front...
|
Per tant, és d’esperar que la seva relació amb la fotografia hagi estat...
|
Font: MaCoCu
|
When something is so important to growth, it’s logical that something bad would happen if it stopped working.
|
Si alguna cosa és tan important durant el creixement, és d’esperar que alguna cosa dolenta passi si deixa de funcionar.
|
Font: MaCoCu
|
Hopefully, progress will soon be achieved.
|
És d’esperar que aviat s’aconsegueixin progressos.
|
Font: Europarl
|
One would hope it can be rectified.
|
És d’esperar que es corregeixi la situació.
|
Font: Europarl
|
It is only to be hoped that the Commission has this.
|
És d’esperar que la Comissió la posseeixi.
|
Font: Europarl
|
This implies that in order to know if the cat is sensitive to the hallucinogenic effect of catnip or not, it is best to wait until it is a few months old.
|
Això implica que, per saber si el gat és sensible a l’efecte al·lucinogen de la nepta, el millor és esperar que tingui uns mesos d’edat.
|
Font: MaCoCu
|
f) It was hoped that these linguistic generalisations or principles would form a series of interrelations in such a way that they could be combined in more simple and more general formulations.
|
f) És d’esperar que aquestes generalitzacions o principis lingüístics s’entrellaçaran de tal manera que podran combinar-se en formulacions més senzilles i més generals.
|
Font: MaCoCu
|
It must be hoped that agreement can be reached on that occasion.
|
És d’esperar que es pugui aconseguir un acord llavors.
|
Font: Europarl
|
Hopefully, future countries to hold the presidency will carry on the good work.
|
És d’esperar que les Presidències esdevenidores continuïn en aquesta línia.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|